Ir al contenido principal


Manifestaciones literarias del español medieval         Cuando se habla del español medieval se refiere a las variedades del español habladas en la península Ibérica, dígase siglo IX hasta siglo XV.                                                                                           

  • El español medieval fue el nombre que se le dio para designar las lenguas que se hablaban en siglo X y XV. Cabe destacar composiciones liricas llamadas "jarcha" lo que quiere decir salida o final. Estas composiciones líricas eran escritas por árabes y andalusies, su carácter era amoroso y tenían una estrecha relación con lo lírico como eran los "villancicos" o "cánticos amigos".   Todas estas composiciones era un modelo exactamente de la lírica romana en su maxima expresion popular. También la poesía juglaresca, que no era más que la colección de poesía-epica o lírica surgida en la edad media por los  juglares. De acuerdo a Ramón Menéndez pidal, en su estudio poesía juglaresca (Madrid,1957) la palabra juglar proviene del latín jocularis, bromistas u hombre chanzas."Mester de clerecia" otro tipo de literatura medieval escrita por clérigos, es decir hombres con formación y no exactamente sacerdotes. Según se conoce las primeras imprentas de este movimiento fueron los libros (Apolonio y el libro Alexander)  siendo "Alexander" la obra maestra aunque no se sabe a ciencia cierta si fue Gonzalo de Berceo, o Juan Lorenzo de Astrga quien publicó la obra


.
                                                            
  •     En otro orden, Alfonso X impulsor de la prosa romance castellana pública la obra:: "Estoria de españa" la cual más adelante ayudó a la prosa en su avance literario. Alfonso X disponía de muchos colaboradores que juntaban los materiales hacia la traducción de textos latinos o arabe, juntaba las versiones y redactaba los capítulos que él mismo  revisaba y unificaba. Afinales del siglo XIII se creó la crónica de castilla que va desde la muerte de vermudo III y la unión de castilla-leon con Fernando primero hasta la ultima unión de los reinos con Fernando III. Luego de Alfonso X hubo enorme avance de las obras que tienen que ver con la historia, más para aquellos textos elaborados en el occidente de la península.                
  • En castellano se encuentran otros textos; "Crónica de 1344" y la "Crónica del Moro Rasis". Como también una traducción a fianles del siglo XIII de la "Estoria de españa" de Alfonso X que ayudó a difundir mas el genero literario.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Creacion y evolucion de la Lengua Española.      En mi Investigación encontramos que  lengua surge como continuación del latín hablado por las masas  dígase el pueblo. Siglo tres Cuando el desmembrado imperio romano generó diversas variantes del latín a partir de la evolución de las lenguas romances.CLICK AQUI: https://lenguajeyotrasluces.com/2016/11/06/origen-evolucion-lengua-espanola/ La lengua es el objeto de estudio de las ciencia lingüística, que es la diciplina encargada de estudiar, analizar y teorizar el conjunto de reglas y principios que interactúan en el funcionamiento de la lengua considerada como sistema.Podríamos expresar que la evolución de la lengua se da gracias a la interacción entre los pueblos constituyendo así una regla de comunicación basada en intereses de ambas parte para lograr un bien común. La lengua española o castellana como solemos conocerla debe sus raíces al latin.             ...

François2

Deiby Daniel Feliz Diaz CH-6889 Pag. 142 F. Structures et Sens Corrigez du tac au tac. 1. La rue de la Gaîté est une rue ou les théâtres sont rare. - La rue de la Gaîté est une rue oú les théâtres sont abondants. 2. Dans les coulisses, tout est calme. - Non, dans les coulisses: les acteurs se maquillent, s'habillent, se coiffent. 3. Le spectacle qu'Alexei a mis en scène est une pièce avec des dialogues. - Non, le spectacle qu'Alexei a mis en scène est une pantomime. 4. François est venu seul. - Non, François est venu avec takeo. 5. Le spectacle d'Alexei n'intéresse pass Takeo. - oui, le spectacle d'Alexei interesse Takeo. 6. Angela est déjà revenue des Antilles. - Non, Angela est déjà revenue de Brésil.

Français

Deiby Daniel Feliz Diaz CH-6889 Comédie dans un théâtre En el desarrollo del tema interpreto que Alexei y sus amigos comediantes juegan en una pequeña sala de tercio pelo. Una cortina roja y dorada oculta la escena.  Francois y Takeo están presentes como parte del público. Arthur y Manon participan en ese espectáculo. Arthur es quien tocará el saxofón formando parte del show. Manon, ella, tiene preparado y pintado la decoración de la habitación. Algunos pasos antes de que suba el telón. Ellos todos tienen nervios, el miedo de estar frente a la audiencia. El espectáculo que tiene Alexei es una escena de pantomima sin texto, en el show el cuerpo y los sentimientos debe ser expresivo. Es un espectáculo que demanda una gran energía. Francois se une a un compañero detrás mientras el público espera; hay una gran agitación detrás de escena. Los actores se maquillan, se peinan. Se da una conversación entre (Francois y Alexei). F...