Conceptos de fijacion y correccion, la academia
Grandes procesos históricos de la lenguas terminan con el siglo XVIII, y entramos al español moderno el cual alcanza fijacion y estabilización a lo que se refiere expansion geográfica. También se consolida externamente pues su extructura no ha variado desde entoces ni en lo fonico, ni en lo morfosintactico.
En este siglo la lengua adquiere un alto grado de fijación; se funda la Real Academia de la Lengua Española (1713). Siendo este el primer paso contundente en esa dirección y esta daria sus frutos con la creacion del "Diccionario de Autoridades" (1726-1739), con este la academia afianzaba su funcion reguladora.
La academia de la lengua española se fundó básicamente para frenar las aberraciones del Barroco tardío y detener la desintegración del idioma provocado por la invasión de galicismos. De todas estas tradiciones la idea mas importante fue fijar la lengua para poder alcanzar su plenitud, y así poder detener su decadencia o extinción
Conceptos, reajustes, y criterios etimologicos de la ortografia
En este siglo surgen reajustes en la ortografia que para muchos autores fue muy original esta idea. Tambien destacar que en los estatus de (1715), se menciona la necesidad de incluir una gramtica y una poetica española .
En 1741 aparece la primera ortografia de la R.A.E aunque aun la ortografia era muy dependiente del criterio etimologico a la hora de usar las grafias. Pero poco a poco en las ediciones siguientes se fueron modificando hasta llegar a la de 1815, donde la academia alcanza el desarrollo practicamente al que tenemos ahora.
En relacion a la fonetica se presentan algunos ejemplos: -se fijan /V/ para la consonante y /V/ para la vocal.
-Mantenimiento de. /b/ y /v/ segun la etimologia ( aun reconociendo que no hay diferencias de pronunciacion).
Tecnicismos y Extranjerismos en el español moderno
En el español moderno los extranjerismos son expresiones lingüísticas que se toman prestadas de otra lengua extranjera.
En cuanto a los tecnicismos, estos son préstamos o generalmente pueden ser eponimos, compuestos o derivados de la misma lengua.
Desde el punto de vista léxico el castellano moderno tomo una gran cantidad de tecnicismos, pues en esos momentos Castilla se expandia sobre otras culturas logrando consolidarse como una lengua frente a otros dialectos penins
ulares al llevarse a cabo la unidad política de Castilla y Aragón.
El español moderno sigue su proceso de adopción de extranjerismos y tecnicismos pero los cambios de mayor trascendencia ocurren en el sisteman fonologico.
Por ejemplo: -las dentoalveolares africadas /z/ (escrita z) y /s/ (escrita c,Cs) convergen igualmente en un solo fonema, sordo, cuyo punto de articulación cambia a interdental /θ/ a lo largo del siglo XVII, siendo evidente esa transformación en el siglo XVIII. En el sur de la península, las dos parejas confluyen en lo que modernamente se conoce por "Seseo" y "Ceceo".


Comentarios
Publicar un comentario